Si la Lune brille Quand tu dors,
C'est pour planter
Des milliers de soleils pour demain.
如果當你入眠時 月光在閃爍
那是為了埋下明日的萬寸光芒
Si tout devient silence Quand tu dors,
C'est pour préparer
Le chant des milliers d'oiseaux Et dorer les ailes des libellules.
如果當你入眠時 整個世界都萬籟無聲
那是為了準備 千萬隻鳥的鳴唱
那是為了準備 蜻蜓們鍍金的翅膀
Si la Lune tombe dans tes bras Quand tu dors,
C'est pour rêver avec toi
Des milliers d’étoiles.
如果當你入眠時 月亮跑入你的懷抱
那是為了能與你一起夢見那萬千星辰
Marie Botturi
拍攝 La Prairie 「魚子鈷藍之夜」這組照片時想到了這首我小時候很喜歡在睡前讀的詩
每次看完了總有一種幸福感
如今魚子美顏夜間緊緻精華油是我睡前的最後一道保養程序
肌膚的許多循環過程都是依照日夜節律
所以白天注重防護而夜晚讓肌膚賦活更新注入新的生命力
魚子美顏夜間緊緻精華油可以大幅擴增肌膚夜間修護功效
加乘肌膚的彈性與緊緻
封存肌膚所需的養分為肌膚建立保護屏障
掌握肌膚夜間保養節律也能讓保養更有效率
晚安 美夢 bonne nuit et faites de beaux rêves
#COBALTNIGHT #SKINCAVIAR #LAPRAIRIESEENBY #很適合中秋節的詩